Make the Tummy Rest

Nov. 27, 2005

Yesterday, I went to workshop, "What is the Yogic way to eat?" organized by the yoga studio. Aco-san (yoga teacher) told us about food and the affect in addition to about her cleansing diet. What I thought the most important was to make it rest when your stomach is tired. We tend to eat too much ignoring how tired the stomach is, aren’t we? (or is it only me and the friends? 😉

(Japanese)

昨日は私の行っているヨガ教室で食に関するワークショップがあったので参加してみた。ヨガの先生であるAcoさんが自分のやっているデトックスの食事法を含め 食に関するいろんなことを教えてくれて すごくためになった。その中でも私がもっとも大切だと思ったことは 胃が疲れてるときは胃を休めるってこと。当たり前に聞こえるけどなかなかできてないし 私たちはついつい食べ過ぎてしまうのだ。(っていうかそれは私と私の友達だけか・・・?)

I’m Full!

Nov. 24, 2005

Img_3576 Three and half hours after the beautiful sunset, I was in Korean BBQ restaurant, "Gyu-Tetsu" in Futakotamagawa. The food was excellent! and the price was very good. I’m absolutely full and satisfied : )

Though we call it Korean BBQ, it’s different from what I ate in Korea. It’s Japanese Korean-style BBQ, I think.

きれいな夕焼けを見てから3時間半後、二子玉川の焼肉や “牛鉄”に行った。食べたもの全部(いろんな焼肉、ちぢみ、サムゲタン、ユッケに韓国のりサラダ)ほんとおいしかった。それにとってもリーズナブルな値段。もうお腹いっぱい、大満足。

Autumn Leaves

Nov. 23, 2005

(日本語は英語の後にあります。)

Img_1803 A national holiday. Even though a headache was bothering me, I couldn’t resist the feeling that I want to see autumn leaves. In the afternoon, I took train to Gaienmae. Gaien-dori is famous for the ginkgo trees which leaves turn beautifully yellow in autumn. (People might say it’s already winter now though.)

What impressed me more than the colored leaves was a lot of people. A lot, a lot, a lot of people with cameras & mobile phones everywhere. The leaves were not very yellow yet. I still took some pictures of ginkgo trees trying to learn exposure. I’d like to go there again maybe next week to see really yellow leaves. I should remember to choose the time when not many people are going there. Is there any time like that???

(Japanese)

今日は勤労感謝の祝日。頭痛に悩まされてはいたけれど どうしても外苑の紅葉を見たくなった。午後になってから外苑前まで出かけた。外苑通りの銀杏の紅葉は都内では1,2を争うほど有名だ。

でも その紅葉より何より私が驚いたのは紅葉を見に来た人の多さだった。ほんとに人が多くてごった返してた。もちろんみんなカメラや携帯を持って。銀杏はまだそんなにきれいに金色になっていたわけではなかったけれど私も持っていったカメラで写真撮影。少しだけ露出の調整を練習してみた。

来週あたりもう一度行ってみようかと思ってる。きっともっときれいに金色になった銀杏を見ることができるに違いない。でも 人の少ないときを狙っていかなければ・・・ そんなときはあるのだろうか・・・?

Breathing

Nov. 22, 2005

How much air do you think you inhale and exhale when you are breathing normally? My yoga teacher said it’s 500 ml each time. I imagined 500ml plastic bottle in my body. He also told that in yoga breathing we inhale and exhale 4l of air each time!! I couldn’t imagine 4l-plastic bottle (2 x 2l bottle!) in my body anymore. Instead, I imagined very comfortable air everywhere in my body. Yoga breathing is good, indeed. Actually, I inhaled now!

自然に呼吸をしているとき人間はどれくらいの空気を吸ったり吐いたりしているか・・・ ヨガの先生よると 1回の呼吸で500ml だそうだ。500ml のペットボトルが胸のあたりにある感じ。さらに先生の説明によると ヨガ呼吸をしたときには なんと1回で4L の空気を吸い込むことができるらしい。4L (あの大きい2Lのボトルが2本)が自分の体の中にあるのはちょっと想像できなかった。その代わり空気が体の隅々まで行きわたる気持ちよさを想像した。と 同時にヨガ呼吸でたっぷり息を吸い込んだ。ヨガ呼吸ってほんとに気持ちいい。

Is Organic Food Expensive?

Nov. 19, 2005

Img_3572  Recently I’ve been going to organic shop in my neighborhood more often than before. Organic food is very tasty and healthy! It’s really worth eating organic food even though it’s a little more expensive than other food. Everyone knows organic food is good for the health but maybe the price makes most of us hesitate to consider it as everyday food. Once I started eating it, I don’t feel like eating non-organic as long as organic food is available. I don’t want to crazily look for organic food when it’s not there though. And I also eat junk food. I

heard, if you eat organic food to make satisfy your appetite, you don’t have to eat as much as you need to eat other food. And you get healthier body (& mind) eating organic food… Then is organic food really expensive?

Last Saturday, I had a chance to take a picture of jelly fish in Yokohama. They are photogenic 😉 Nothing relevant to organic food though…

最近オーガニックフードの店でよく買い物をする。オーガニックフードはおいしくてヘルシー。誰もがそんなことは知ってるとは思うけどちょっと高いので毎日食べてる人は少ないのではないかしらん。でも少しくらい高くても それだけの価値がある!と最近私は思うのだ。

オーガニックフードを日常食にするようになってから オーガニックが手に入るときは必ずそれを選ぶようになった。もちろんオーガニック狂いにはなりたくないのですぐ手に入らないときは別に気にしない。ジャンクフードも食べるし。

オーガニックフードは少量でも食欲を満たしてくれるってことも最近聞いた。つまりオーガニックじゃないものを食べるより少量で満たされるということらしい。それに食べてると体も(そして心も?)健康になるとすれば・・・オーガニックフードはそれほど高いと感じないのは私だけか・・・?

土曜日に横浜でクラゲを見た。オーガニックフードとはまったく関係ないけど なんかきれいだなと思って。

Understanding Different Culture

Nov. 18, 2005

(日本語は英語の後にあります。)

Img_3541 Recently I’ve read about Japanese language behavior. It’s very interesting. Even I have a lot of experience in speaking English with the people from other countries and have traveled a lot, I hadn’t noticed many of them before.

According to the book, Japanese people tend to give responses at very frequent intervals as we listen to other people. The response might sound like agreement but not always. It’s just to make the conversation go smoothly. We, Japanese know it. But it sometimes annoys non-Japanese. On the other hand, Japanese people worry that the other person is not listening to them when they don’t get frequent responses. This was very interesting. It explained why I sometimes wondered whether the other person is listening to me when I was talking with non-Japanese.

This is only an example. It’s not only interesting to know about language behavior difference among different culture but also useful to communicate with the people from different cultural background.

Mt. Fuji was beautiful this morning. I tried to take a picture by my IXY 200. …needless to say it’s not good quality but hope you recognize Mt. Fuji!

(Japanese)

最近日本人の言語行動について読んでいる。すごくためになる感じ。日常生活・仕事でいつも英語を話したり、海外にも頻繁に行ったりしている私も 知らなかったことがたくさんあった。

その本によれば日本人はすごく頻繁に相槌を打つ。つまり他の国の人よりもっと頻繁にということ。それはただ会話をスムーズに進めるためのもので私たち日本人にとってはごく普通なことだ。でもこれがときどき日本人じゃない人たちには理解できなくてうざいと思われるらしい。 しかも日本人の頻繁なあいづちは話していることに対する同意だと印象を与えるらしい。言われてみればそうかもしれないけど。逆に日本人は頻繁にあいづちを打ってもらわないと自分の話を聞いてもらえてるのか不安になるらしい。なるほど 私にも身に覚えが…。

これはほんの一つの例なんだけど 言語行動を理解することは自分とは違う文化を持つ国の人々とコミュニケートするときにほんと大切なんだなーと思う。

ところで今朝は富士山がきれいに見えた。IXY200でがんばって撮影。あまりいい画質でないことはいうまでもない。